넷째 날 해,달,별 창조하셨다는 구절 성경에 없음 < 이해 안기는 분들 위해 이해하기 쉽게 문장 수정 >

by 箭筒矢 posted Jan 23, 2013 Likes 0 Replies 7
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

원래 성경에 없는 구절을 사람들이 있는 것으로 착각하니 

님이나 다른 이들이 성경에 의심응 품는 것은 당연합니다

 

( 1 )

( 1:16 ) 에서 " 두큰 광명을 만드사"의 < 만드사>는  히브리어로 < 아싸> 입니다

 그러나 ( 창1:1)의   "창조하시니라"라는 단어는 < 바라 >입니다

 

 ( 창1:1)의 < 바라 >는 ( Nothing )에서 ( Something )를 새로 만드신 것을 뜻합니다.  그러나

( 창 1:16 ) 의 < 아싸>는 이미 만드신 물질을 가지고 정리하셨다는 뜻입니다

 

그러니까  넷째 날에 해달별을 만드신 것이 아니라 정리하셨는 것인데 우리 말로 만드셨다로 번역하니

오역으로 인하여 사람들이 오해하는 것입니다

 

 영어로도

< 바라 >는 Create 로 우리 말로도 < 창조 >번역되었고 

< 아싸 >는 Made 로 우리 말로도 < 만드사 >로 번역되었습니다

 

정리란 무엇이냐 ? 하면

 

( 창1:1)에서 만들어 놓으신 태양과 달과 별들이 혼돈( 창1:2 ) 상태에 있었으므로 

즉 물에 덮혀 있어서  따라서  첫째날 있게 하신 빛이 지구에 잘 도달이 안되었는데,

그 혼돈을 정리하시니까 잘 도달이 된 것입니다

 

정리했다는 것은 

 물에 쌓여 있던 공간, 곧  대기권이 궁창 윗물과 아랫 물이 나뉘어짐으로 공기층이 들어나게 하시니

 빛이 지구에 잘 도달하게 되고

 

또  셋째 날에 바다와 육지를 가르심으로 "땅이 물에서 나"( 벧후3:5 ) 오게 되니

태양과 달이 완전히 보이게 됨으로 태양과 달과 별들이 제 기능을 다하게 되는 것을 가리켜 < 아싸>라 한 것입니다

 

 

( 2 )

또 같은 (1:16)에서 "별들을 만드시고" 에서 < 만드시고>는 원문에 없는데 번역자가 끼워넣것입니다

그처럼 성경을 가감하지 말라는 명령( 민2:18, 잠30:6, 신4:2, 2:32, 계22:18,19 )을 어겨 

 

사람들로 하여금 이 넷째 날에 별들을 만드셨다고 오해케 하여 성경을 틀리는  것처럼 보이게 만들었으니

남을 실족시키는 큰  죄입니다.  

 

< 만드시고> 대신 < 별들로 밤을 주관케 하시고 >이니

해와 달이 밤을 주관케 하셨다는 그 < 주관한다>는 동사가  별들에도 해당되는 문장입니다

 

( 시136:8,9 )도 보십시오

주관케 하신이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다

들로 주관케 하신이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다

 

여기< 감사하라 >도 원문에 없는 것을 번역자가 끼워 넣었습니다

(:1)절에서 < 감사하라 >가 각 문장마다 계속 적용되는 구조입니다

 


Articles