김금복님 성경 말씀을 믿는다는 것은 성경에 없는 말은 안 믿는 것도 포함합니다

by 箭筒矢 posted Jan 24, 2013 Likes 0 Replies 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

정통적 믿음을 가지신 김금복님께 감사하며 한마디 올립니다 

그러나 성경 말씀을 글자 그대로 믿는다는 것은 동시에 성경에 없는 것은  안믿는 것도 포함합니다

 

( 창1:16 )의 "별들을 만드시고"에서 <  드시고> 는  성경에 없는 말로, 번역자가 자기 마음대로

덧붙인 것이라고 이미 글을 올렸건만 님이 안믿으신디면 

 

100% 성경 말씀을 믿는 것이 아니고  인간의 말도 같이 서 믿는 것이 되니, 100% 순수한 

믿음이 안되겠기에 드리는 말씀이 올시다

 

" 큰 광명으로 낮을 주관하게 하시고 작은 광명으로 밤을 주관하게 하시고 또 별들"

 

이 구절에서  < 주관하게 하시고  >라는 문장은 해와 달에게만 아니라, "별들"에게도 적용되어

별들로도 밤을 주관하게 하셨다는 문장 구조입니다

  

그런데 그걸 갖다가 < 만드시고 >를 붙여 놓으니, 우주 과학과 안 맞아 성경을 의심하게 만든 것

입니다

이미 밑에 올린 바 ( 창1:16)의 짝절을 여기 다시 올리는데 성경절은 다  짝이 있으므로 짝을

맞추면 더 분명해집니다. 그 짝절 ( 시136:1,7~9 )를  ( 창1:16)과 짝을 맞추어  대조해 봅시다 

 

( 시136:1, 8,9 ) -------------------------------------------------------------( 창1:16 )

=====================================================================

  주관케 하신이에게 감사하라------------------ --------큰 광명으로 낮을 주관하게 히시고

들로 밤을 관케 하신이에게 감사하라---------------- 작은 광명으로 밤을 주관하게 하시고 또 별들로( 밤을 주관하게 ) 

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

이렇게 두 구절을 맞추어 보니

 

시편136에서 달과 들로 밤을 주관하게 하셨다는 것처럼

 ( 창1:16)도 달과 별들로 밤을 주관하게 하셨다는 것인데

 

밤을 주관하게 하신다는 동사 구절이 < 별들도 >에도 적용되어 그 주관하게 하시고가 붙는 것인데,

그 구절이 생략되어 있을 뿐입니다

 

( 시편136)도 마찬가지 입니다  그 ( 136:8,9)에 나오는  < 감사하라 > 를 제가 지웠는데

그것도 원문에 없는 단어를 번역자가 추가한 것이기 때문입니다

 

즉 ( 136:1)절에는 " 여호와께 감사하라 ......" 라는 구절이 나오는데  거기서  < 감사하라 >가

그 이하 구절들에도 < 감사하라>가 같이 붙은 것이나 생략되어 있습니다

 

즉 (136:1) 에 있는 < 감사하라 >가  (136:8,9 )에도 적용되는 것인데 생략된 것처럼 ( 창1:16)도

( 주관하게 하시고 )가 해와달 만 아니라 별들에도 해당된다는 것입니다

 

 

이 < 만드시고>처럼  성경 원문에 없는 것을  번역자가 임의로 추가하여 성경을 틀리게 만든 것이

많은데  그런 것들에 대해서는 다음에 한번 올리지요.

 

그런 인간 번역 자가 추가한 구절을을 안믿어야만 성경을 옳바르게 이해 할 수 있습니다 

다시 말하거니와 인간의 말은 안믿는 것이 성경을 믿는 것입니다

 

성결절은 일점일획도 가감할 수 없습니다

( 민22:18, 신4:2, 12:32, 잠30:6, 계22:18,19  )

 

 


Articles