마 28:1 의 번역 오류는 2천년 묵은 오류 입니다.
" 일주일이 다하여 가고" ( 올바른 번역)
" 안식일이 다하여 가고 " ( 틀린 번역)
이 번역 오류로 인해 전세계가 지난 2천년 세월동안
금요일 십자가설이 진리인줄로 착각하게 된것입니다.
주님은 명백히 서기 30년 4월 5일 수요일에 죽으시고 일요일에 부활 하셨습니다.
이 번역 오류를 우리가 2천년 세월이 흘러가는 동안 깨닫지 못한것은 주님 앞에 죄송한 것입니다.
이 번역 오류가 없었다면 아무도 거짓 금요일십자가설을 믿을 필요가 없었을 것입니다.
학자들의 어그러진 말에 귀를 기울이지 마시고 성경 본문을 직접 두눈으로 보고 스스로 판단하시기를 바랍니다.
거짓말을 좋아하며 지어내는 자마다 모두 성밖에 있게 될것입니다. (계 22:15)
Matthew 28:1 has 2000yrs old translation error.
" In the end of the Sabbath" (Wrong translation)
"In the end of the Week" ( Correct translation).
This one single Error deceived whole christianity with Friday Crucifixion theory for last 2000 years.
Jesus died on Wednesday and resurrected on sunday in 30 A.D
(Mt 12:40, Jonah 1:17, Gen 1:5, Gen 1:14~16)
반론 있으신 분들은 한번에 한가지씩 제시해 주세요.
한가지씩 답변 드리겠습니다.
독자들을 위해서 그렇게 하는게 좋습니다.
실제로 헬라어 원문을 복사해서 제시하시고, 설명해주세요. 각 용례에 대해 답변 드리도록 하겠습니다.
반론 제기시 헬라어 본문은 Textus Receptus 를 사용해 주세요. ( 꼭 필수는 아니지만 저는 이 본문을 가지고 연구를 했습니다)
어떤 목사님은 오늘 저한테 " 운혁님의 주장에 삼육대학교수들이나 신학자들이 침묵하는 것은 몰라서가 아니라 도저히 답할 가치조차 없기 때문이다" 라고 하시더군요.
저는 삼육대학교 교수님들에게 여러 차례 이메일을 보내고 호소 했습니다.
그분들의 대답은 제각각 이었습니다.
" 내 전공 분야가 아니라서 잘 모르겠다"
" 연구해서 답을 줄테니 기다려라"
" 이 문제에 전문가를 소개해 주겠다"
" 계속 그걸 주장하면 교단에서 제명될걸세"
"더 연구해 보게"
"연구해서 그 내용을 세상에 책으로 남기게. 그럼 자네가 죽은 다음에 빛을 볼 날이 올 수도 있으니까"
재림 성도 여러분.
고전 1:26은 진리 입니다.
" 세상의 미련한 것들을 하나님께서 택하셔서 이세상의 지혜있는 자들을 부끄럽게 하실 것입니다".
하나님이 여러분에게 창조해서 친히 주신 두눈과 여러분의 놀라운 두뇌를 가지고 직접 확인 하세요.