제목 : 골로새서 2:16에 나오는 싸바톤이 Week 인 이유
1. "안식일에 관하여" 라고 번역이 되어 있습니다. 이 번역은 정확한 번역 입니다. 하지만 원문에 나오는 "사바톤"은 여전히 Week 를 의미 합니다.
왜냐하면 "싸바톤" 이란 단어 앞에 선행 되어지는 단어 즉, "관하여" 라고 번역된 단어의 본래 의미는 "몫, 분깃, 토막, 조각"이란 의미를 가지고 있습니다.
다시 말해서 한글로 직역을 한다면
" 일주일중 구별된 부분에 관하여" " 일주일중 정해진 몫에 관하여" 라는 의미 입니다. 즉 "안식일"을 일컫는 표현 입니다.
하나님이 "엿새 동안은 네 모든 일을 할것이나 제칠일은 여호와의 것이다" 라고 하신 말씀을 생각 해 보십시요.
골로새서 2:16에 나오는 "싸바톤"은 복수 소유격으로서 "Week"를 의미 합니다.
2. 먹고, 마시는것, 절기, 월삭은 모두 문법상 "단수" 입니다. 그런데 뒤에 나오는 "싸바톤" 만 복수 입니다. 뭔가 일관성에 문제가 있어보입니다.
사실 "싸바톤"도 단수 입니다. 즉 "일주일"을 의미하기 때문에 의미상 단수 입니다. 하지만 "일주일"을 나타내는 단어 "싸바톤"은 따로 단수 형태의 단어가 없습니다.
만약 단수 형태의 단어를 사용하면 "일주일" 이란 의미 대신에 "안식일" 이란 의미로 바뀌어 버리기 때문 입니다. 그래서 "싸바톤" 이 복수로 분해 성경에 적혀 있는 것입니다. 하지만 먹고,마시는것, 절기, 월삭,과 더불어 5단어 모두 단수적 의미로 사도 바울은 기록하여 놓았습니다.
결론 : 골 2:16의 싸바톤은 Week 를 의미 한다.
53 그 몸을 내려다가 아마포로 싸고 결코 전에 사람을 둔 적이 없는 돌무덤 곧 돌 속에 판 돌무덤에 그 몸을 두니라.
54 그 날은 예비일이며 안식일이 다가오더라.
55 갈릴리에서부터 그분과 함께 온 여자들도 뒤를 따라가서 그 돌무덤을 보고 또 그분의 몸을 어떻게 두었는지 보고
56 돌아가서 향품과 기름을 예비한 뒤 명령에 따라 안식일에 안식하더라.
이글을 잘 읽어 보세요 돌무덤에 몸을 두고 = 돌아가심
예비일 안식일 = 분명 안식일이죠?
향품과 기름 준비 = 안식일이죠
모두가 돌아가신 날 일어난 사건임을 알수 있는데
어떻게 수요일에 돌아가고 금요일에 향품을 준비했다고 하시나요?
성경에 안맞아요
정신 좀 차리세요