'
'진주 조개잡이’
‘내가 다시 듣는것 같다
야자수 아래에 숨어서
그녀의 목소리를 부드럽고
낭랑한 산비들기 노래처럼
오 황홀한 밤이여
숭고한 환영이여
오 매혹적인 추억이여
오 달콤한 꿈이여’ ‘
투명한 별빛 아래
그녀를 다시 보는것 같다
긴 베일을 살짝 열고 있는
훈훈한 저녁 바람에
오 황홀한 밤이여
숭고한 환영이여
오 매혹적인 추억이여
오 달콤한 꿈이여’
‘매혹의 추억이여’
‘매혹의 밤이여
이번에 아리아는 비제의 오페라 ‘진주조개잡이’
중에서 잘 알려진 곡이다.
비제 (Georges Bizet 1838-1875 France) 는 유명한 오페라
카르멘(Carmen) 의 작곡가 임을 모르는 사람은 없을 것이다.
그는 불란서의 특유하고 교묘한 색채적 효과를
오페라에 잘 표현하고 있으며
낭만주의 남유럽의 이국 정취를 잘 나타내고 있다.
안타깝게도 칼멘을 초연하고 3개월 지난후
모짜르트와 비슷한 나이인 38세에 죽었다
영국의 여 가수 Alison Moyet의 부르스 톤으로
감상하여 본다.
Placido Domingo 의 음성으로 다른 감성으로 들어 본다
Original French Text:
Je crois entendre encore
Cache sous les palmiers
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramiers.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant,
Folle ivresse, doux reve!
Aux clartes des etoiles
Je crois encor la voir
Entr'ouvrir ses longs voiles
Aux vents tiedes du soir.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant
Folle ivresse, doux reve!
Charmant Souvenir!
Charmant Souvenir!